Tanguant de ci de là avec Maud, hier, m'est venue une étrange idée. Si s'abattait sur nous, et sur les quais de Seine, une immense vague de boue ? Nous resterions figés en plein Gardel, avec d'autres danseurs, dans des conditions optimales de fossilisation.
Et dans cinq millions d'années, des paléontologues d'une tout autre espèce découvriraient la scène, squelettes plaqués l'un contre l'autre, réunis deux à deux, auréolés des contours de leurs vêtements disparus.
Ils songeraient alors : quels étranges mammifères aquatiques. Rien dans leur morphologie n'indique qu'ils savaient nager ; pourtant, des pieds jusqu'aux épaules, on discerne comme une nageoire flottante, signe de nage ondulée. La mort les a surpris en pleine période de reproduction ; nous assistons-là, semble-t-il, à une pariade : les couples se sont formés sur la berge de ce qui fut autrefois une rivière, et n'est plus aujourd'hui qu'un monde désolé.
Ils s'embrassaient, ils s'enlaçaient, prélude nécessaire à la ponte de leurs oeufs et à l'élevage des petits.
Un petit ajout de février 2009: par hasard je suis tombé sur une traduction automatique de ce texte, que voici (j'aime assez le deuxième paragraphe) :
Quite strange mammals
Pitching of Ci from there with Maud, yesterday, a strange idea came to me. If fell down on us, and the quays of the Seine, an immense wave of mud? We would remain fixed in full Gardel, with other dancers, under optimum conditions for fossilization.
And in five million years, of the paleontologists of very an other species would discover the scene, plated skeletons one against the other, joined together two to two, haloed contours of their disappeared clothing.
They would think then: which strange watery mammals. Nothing in their morphology indicates that they could swim; however, of the feet to the shoulders, one distinguishes like a floating fin, signs of corrugated stroke. Death has surprised them in full period of reproduction; we assist-there, seems it, with a pariade: the couples were formed on the bank of what was formerly a river, and is today only one sorry world.
They were embraced, they intertwined, prelude necessary for the laying of their eggs and the breeding of small.
Rédigé par : |